Go to  Advanced Search

Robert Majzels and Erín Mouré - Play Chthonics: New Canadian Readings

Show full item record

Files in this item

Files Size Format Description   View
Majzels2012(for cIRcle).mp4 955.8Mb video/mp4 View in browser View/Open
Title: Robert Majzels and Erín Mouré - Play Chthonics: New Canadian Readings
Author: Majzels, Robert; Mouré, Erin
Subject Keywords IKBLC;Green College
Issue Date: 2012-03-07
Publicly Available in cIRcle 2012-03-13
Abstract: Webcast sponsored by the Irving K. Barber Learning Centre and hosted by Green College. Robert Majzels is a novelist, playwright, poet and translator, born in Montréal, Québec. He has published four novels: Hellman’s Scrapbook, City of Forgetting, Apikoros Sleuth, and The Humbugs Diet. In 2007, he was awarded the Alcuin Society Prize for Excellence in Book Design for the limited edition of his book, Apikoros Sleuth. This Night the Kapo, an award-winning full-length play, was produced at the Berkley Street Theatre in Toronto, in March 2004. He was attributed the Governor General’s Award of Canada for his translation of France Daigle’s Just Fine in 2000. With Erín Moure, Robert has translated several books of poetry by Nicole Brossard, including Notebook of Roses & Civilization, for which they were nominated for the Governor General’s Award for Translation and the Griffin Poetry Prize in 2008. With Dr. Claire Huot, he has produced a series of translations of Chinese classical poetry into visual texts, which will appear in book form in 2011. Robert Majzels is Associate Professor of English Literature at the University of Calgary. Erín Mouré writes mainly in English, albeit multilingually. She considers translation to be part of her practice, and has translated Nicole Brossard (with Robert Majzels), Galician poet Chus Pato, Chilean Andrés Ajens, as well as the famed modernist Portuguese poet Fernando Pessoa, among others. In her own most recent books, O Cadoiro and O Resplandor (both from Anansi), poetry becomes hybrid and even the author's name and signature are altered and invented in the process of dealing with grief, with love, with language. Here, names of the poets blur, sexes are indeterminate, modern and ancient levels of language co-exist, the palimpsest is pockmarked, and we sometimes don't know any more who sings to us: it must be the book.
Affiliation: Graduate and Postdoctoral StudiesGreen College
URI: http://hdl.handle.net/2429/41372
Peer Review Status: Unreviewed
Scholarly Level: Other

This item appears in the following Collection(s)

Show full item record

Attribution-NonCommercial 2.5 Canada Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial 2.5 Canada

UBC Library
1961 East Mall
Vancouver, B.C.
Canada V6T 1Z1
Tel: 604-822-6375
Fax: 604-822-3893